siempre utiliza el mismo discurso, ese que dice algo así como que leer en inglés no tiene tanto sentido, las palabras se esfuman, se escapan volando, se alejan de uno y entonces a nuestro alrededor ya no queda nada.
hasta que hoy, en un acto repentino, inesperado, lleno de vidrios artificiales que le facilitan la vista, observó el poema, "birches"*, y el verso tuvo lugar ante sus ojos.
por esto, insignificante quizá, desmedido en novedad tal vez, Robert Frost, el claro ejemplo de que a palabras bellas, ojos brillantes.
"Birches", Robert Frost
*aclaración en favor de la belleza subjetiva del poema: "birches" significa "abedul" en castellano.
No hay comentarios:
Publicar un comentario