birches

siempre utiliza el mismo discurso, ese que dice algo así como que leer en inglés no tiene tanto sentido, las palabras se esfuman, se escapan volando, se alejan de uno y entonces a nuestro alrededor ya no queda nada.
hasta que hoy, en un acto repentino, inesperado, lleno de vidrios artificiales que le facilitan la vista, observó el poema, "birches"*, y el verso tuvo lugar ante sus ojos.
por esto, insignificante quizá, desmedido en novedad tal vez, Robert Frost, el claro ejemplo de que a palabras bellas, ojos brillantes.

"Birches", Robert Frost


*aclaración en favor de la belleza subjetiva del poema: "birches" significa "abedul" en castellano.

No hay comentarios: